Skip to content
 

Tanggapan Ketika Menulis Artikel

Apa tanggapannya ketika menulis sesuatu artikel?

Setelah menulis beberapa artikel (berbahasa Inggeris) tanggapan paling penting yang perlu ada: best-selling writer not best-writing writer.
Biar saya jelaskan.

Kalau nak diterjemahkan sepatah demi sepatah, saya rasa maknanya sangat tak sesuai. Lari tajuk.
Tapi kalau nak diterjemahkan secara mudahnya – menulis untuk bacaan bukan untuk nilaian.
Sudah faham?

Satu-satu artikel itu mempunyai maksud yang ingin disampaikan. Ada mesej tersendiri.
Di akhirnya, artikel itu mampu membuat si pembaca bertindak atau paling tidaknya terdorong untuk bertindak.
Itulah sebabnya kalau menulis artikel berbahasa Ingeeris, seseorng penulis hanya perlu membayangkan seorng rakan dan menulis seolah-olah sedang bebicara dengan rakan tersebut.

Boleh ke saya buat macam tu untuk artikel bahasa?

Mungkin sekarang saya tak nampak lagi kesan jika menulis seperti itu dan kalau nak bahaskan perkara macam ni, saya rasa ianya membosankan.
Jadi biarlah masa menentukan dan yang paling penting: Saya menulis untuk bacaan, bukan nilaian ;)

Ode to Jack Kerouac
Creative Commons License photo credit: Olivander

Leave a Reply